A lei finlandesa autoriza o pedido de intérpretes para imigrantes não fluentes em finlandês, sueco ou inglês em caso de necessidade de acesso a órgãos que envolvam saúde, cidadania, educação e trabalho.
Suponhamos que você se mudou para a Finlândia, mas não fala finlandês e o seu inglês é básico ou intermediário. A lei diz que você tem direito a pedir um intérprete em qualquer órgão público que envolva saúde, cidadania, social, educação e trabalho.
Quando o governo NÃO tem a obrigação de oferecer um intérprete?
Assuntos pessoais de mudança para o país, como agendamentos em cartórios, terapia, renovação de CNH ou qualquer outro documento, entrevista para o visto, reunião de pais na escola etc.
Quando o governo DEVE oferecer gratuitamente um intérprete?
Reuniões no KELA (sistema social), no escritório do trabalho, em caso de violência doméstica, check-up geral no médico, reunião para apresentação da escola e planejamento educacional. Caso o estrangeiro seja acusado de um crime, ele terá direito ao processo inteiro tanto traduzido quanto interpretado no seu idioma materno.
O valor da hora de um intérprete é tabelado na Finlândia da seguinte forma:
“Ayla Huovi nos ajudou na comunicação com nosso novo mercado. Ela criou traduções relevantes e significativas no contexto educacional. Além disso, ela cooperou conosco na criação dos nossos webinars gravados para nosso público-alvo. A Ayla é uma entusiasta, centrada no cliente e muito profissional em seu trabalho. Ela se dedica a produzir resultados de alta qualidade em um cronograma acordado. Posso recomendar Ayla de todo o coração, tanto para traduções profissionais como palestrante para falar em público."
Pia Solatie - Vendas globais / TinyApp